​Лекции об идиш в одесском Музее Катастрофы

Show 19 odessa

20 января 2019 года представительница Международного идиш-центра при Всемирном еврейском конгрессе Татьяна Батанова прочитала две лекции о языке, литературе и истории идиш в одесском Музее Катастрофы европейского еврейства.

Татьяна – участница многих мероприятий ИЦ ВЕК, преподаватель идиш в национальном университете "Киево-Могилянская академия" и научный сотрудник отделения иудаики Украинской национальной библиотеки имени В. Вернадского.

Мероприятие было организовано совместными усилиями ИЦ и одесского Музее Катастрофы с целью ознакомления активистов местной еврейской общины, научных работников, преподавателей вузов, студентов, учителей, широкой общественности с языком и литературой идиш в частности и с еврейской культурой и традицией вообще.

На лекции пришло свыше 30 человек. Вот их темы: "Украинско-еврейские отношения в XIX-XX веках через призму поэзии; поэты на идиш и их переводчики на украинский язык" и "Жить, как Бог в Одессе: Одесса в еврейской культуре на идиш".

Татьяна провела исторический экскурс и процитировала в оригинале стихи Велвла Збаржера, Мориса Розенфельда, Ошера Шварцмана, Довида Гофштейна, Лейба Квитко, Ицика Мангера и Аврома Суцкевера. Кроме того, лектор осветила деятельность известнейших украинских поэтов Ивана Франко и Павла Тычины и их современных коллег Валерии Богуславской и Александры Ураловой на ниве переводов с идиш.

Примечание: идишская идиома [лэбм ви гот ин одЭс], дословно переводящаяся "Жить, как Бог в Одессе", приблизительно соответствует русскому выражению "жить припеваючи".